Wimbledon : Novak Djokovic vient à bout de Roger Federer pour remporter son 16e Grand Chelem au terme d’une finale exceptionnelle – Wimbledon (H) – L’Équipe

Dans un match irrespirable et exceptionnel de près de 5h, Novak Djokovic a remporté son 5e Wimbledon (7-6 [5], 1-6, 7-6 [4], 4-6, 13-12 [3]), dimanche, à l’issue du premier tie-break de l’histoire en simple. Avec ce 16e titre en Grand Chelem, il se rapproche de Roger Federer (20), son adversaire du jour, qui a raté deux balles de match.
— À lire sur https://www.lequipe.fr/Tennis/Actualites/Wimbledon-novak-djokovic-vient-a-bout-de-roger-federer-pour-remporter-son-16e-grand-chelem-au-terme-d-une-finale-exceptionnelle/1040094

Le restaurant français Mirazur élu meilleur restaurant du monde

www.lemonde.fr/m-gastronomie/article/2019/06/25/le-restaurant-francais-mirazur-elu-meilleur-restaurant-du-monde_5481357_4497540.html

How France battles to keep French alive at Olympics

How France battles to keep French alive at Olympics
The French language will remain a staple part of the Olympic Games, and it’s no easy task.

« Mesdames et messieurs – bienvenue à la cérémonie d’ouverture des Jeux Olympiques… »

Even if you don’t speak a word of French, you probably understand the above after coming across it (or something similar) at each Olympic Games opening ceremony.

French may no longer be considered a global international language or even the language of Europe after the rise and rise of English in recent decades, but it is still an official language of the Olympics – a legacy of the Frenchman who founded the games Pierre de Coubertin.

And French authorities are determined to make sure their language remains one of the official languages of the Olympic Games.

The organization, which boasts 57 member countries, has sent a delegate, known as the Grand Temoin (Great witness) to each Olympics since 2004 to monitor that the French language is actually being used for the athletes and spectators, a move introduced after French started to become less popular as the use of English soared.

At this year’s games in Rio, the job has gone to jazz saxophonist Manu Dibango of Cameroon, who is there to perform but also to oversee that amount of French on hand.

‘It’s a struggle each time’

He told the New York Times that he saw the job as « being the flag-bearer of the 300 million people around the world who speak French ».
Dibango is expected to closely monitor the level of French used on signage and announcements and produce a report afterwards. Early signs look good too, with the announcements for the opening ceremony made in English, Brazil’s national language Portuguese, and French.

Previous reports from other summer and winter games, however, have included complaints that some announcements weren’t in French, or that new sports came without sufficient French terminology.

Michaëlle Jean, the secretary general of the International organization of Francophonie, told the paper that the job of keeping the Olympics in French was « a struggle each time ».

« We must be there to make sure the French signs and documents and information are there. We have 3,000 athletes and a lot of people in the public from Francophone countries, » she said.

So should everything be in French?

Well, quite simply, yes (according to the rules, at least). The Olympic charter specifically states that the games have two official languages, English and French.

This rule is a result of the fact that the modern games were invented by a Frenchman, Pierre de Coubertin, but are no doubt in place as well considering the huge population of the world that speaks French.

If we forget the rules, however, one can only wonder if having everything in three languages is really necessary.

After all, there are more people in the world who speak Spanish (not to mention Mandarin, Hindi, and Arabic) than French – so surely they should get a look in somehow?

And as for the live broadcasts, many countries will have their own native-speaking correspondents on the microphone anyway, talking over the often lengthy announcements in French, English, and Portuguese.

So does French really still have a place at the Olympic Games? The jury is out on this one.

Vive la France, le français et l francophonie !!!!

 

Royaume-Uni : Il s’endort au bureau le premier jour… et devient une star du Web / United Kingdom : He falls asleep in the office on the first day … and becomes a web star

For the English version look below thanks.

 

Royaume-Uni : Il s’endort au bureau le premier jour… et devient une star du Web

Heureusement qu’il l’a bien pris. Une bonne tranche de rigolade en perspective !!

C’est son premier jour de stage, et il s’endort devant son écran : l’histoire aurait pu mal finir, mais ses collègues avaient de l’humour, et lui aussi.

 

Photo de famille au dormeur dans une start-up. Photo de famille au dormeur dans une start-up.  © Reddit /TheOrangeDuck

 

Un blog très sympa à découvrir pour ceux qui ne l’ont pas encore fait

Voici un blog très sympa spécialisé dans les lieux insolites sur Paris :

http://sortirdelordinaire.com/

Loi sur le renseignement : Quel vote de la part des députés et ceux de mon département l’Essonne / French intellingence law : here’s deputies vote

La loi sur le renseignement a été adoptée par l’Assemblée Nationale à 438 voix pour, 86 contre et 42 abstentions. Elle doit maintenant être examinée au Sénat français.

Voici ce qu’ont voté tous les députés à l’Assemblée Nationale (soit Pour, soit Contre ou soit Abstention) :

Assemblée Nationale : http://www2.assemblee-nationale.fr/scrutins/detail/%28legislature%29/14/%28num%29/1109

Dans mon département en Essonne via L’Essonnien : http://www.lessonnien.fr/loi-sur-le-renseignement-quel-vote-de-la-part-des-deputes-de-lessonne/

/

The law on intelligence in France mostly to prevent terrorism was adopted by the French National Assembly to 438 votes for, 86 against and 42 abstentions. It must now be examined in the French Senate.

Here is what all deputies voted in the French National Assembly (For, Against or Abstention) :

French National Assembly: http://www2.assemblee-nationale.fr/scrutins/detail/%28legislature%29/14/%28num%29/1109

In my department in Essonne (Paris area) via L’Essonnien : http://www.lessonnien.fr/loi-sur-le-renseignement-quel-vote-de-la-part-des-deputes-de-lessonne/

Jack Canfield du Secret Interview Slavica Bogdanov sous titré en Français

Sortie Cinéma : « Avengers 2, l’ère d’Ultron » de Joss Whedon – Bande-Annonce et Extrait

Cest Contagieux!

The-Avengers-2-Age-of-Ultron-movie Avengers 2 – L’Ere d’Ultron – Joss Whedon

Avengers 2 - L'Ere d'Ultron - Joss Whedon Avengers 2 – L’Ere d’Ultron – Joss Whedon

Voir l’article original

The Power of Imagination – David Laroche

« The Power of Imagination » par David Laroche que j’apprécie beaucoup. J’ai aussi pour projet et ambition de faire des vidéos en français et en anglais dans un proche avenir si le temps me le permet.

/

‘The Power of Imagination’ by Frenchman David Laroche that i like very much. I also have a project and ambition to make some videos in French and English in a near future if i manage to get more free time perhaps.

Condolences, prayers for Germanwings Flight 4U9525 crash victims

Global News

German Chancellor Angela Merkel will travel to the crash site in the French Alps, where a Germanwings Airbus 320 went down with 150 people on board.

« It’s a moment of great sorrow, » Merkel said in the wake of Germanwings Flight 4U9525 crash Tuesday morning on its way from Barcelona, Spain to Dusseldorf, Germany.

READ MORE: 150 feared dead in Germanwings 9525 Airbus crash

She said Germany, Spain and France are all in « deep mourning » for the victims of the disaster.

French President Francois Hollande said it was « a tragedy on our soil » and warned it’s not likely anyone survived.

(Translation: I want to express my full solidarity to the families of the victims of the air accident. It is a mourning, a tragedy.)

Voir l’article original 816 mots de plus

Georges Tron en avance sur Draveil

Georges Tron en avance sur Draveil.

Drame de « Dropped » en Argentine / French Adventure TV ‘Dropped’ tragedy in Argentina

L’accident des 2 hélicoptères en Argentine pendant le tournage de l’émission de jeu d’aventure « Dropped » (« Largués » en pleine nature en français). J’adore le sport en général, je suis très triste. La France perd 3 grands champions dans leur discipline respective (Florence Arthaud, Camille Muffat et Alexis Vastine). N’oublions pas les 7 autres victimes aussi (5 Français membres des équipes techniques et les 2 pilotes Argentins). Condoléances à tous leurs proches.

J’ai été abasourdi et très triste par la nouvelle en me levant ce matin. J’allume ma radio et j’entends parler de Florence Arthaud, je ne comprends pas pourquoi. Je me dis c’est bizarre et j’espère que ce n’est pas grave. Et puis j’entends une journaliste dire qu’on entendra plus sa voix éraillée. C’est là que j’ai compris que c’était très grave. Et puis j’ai appris la terrible nouvelle des 10 décès. Je n’ai pas pu retenir quelques larmes tôt ce matin. J’ai cru que c’était un cauchemar. Je n’y croyais pas au départ mais je me suis rendu à l’évidence. C’est vraiment très triste, surtout qu’ils étaient en pleine vie et jeunes. Florence Arthaud 57 ans, Camille Muffat 25 ans seulement et Alexis Vastine 28 ans. La vie est injuste parfois, mourir suite à un accident d’hélicoptère mais bon ce sont les circonstances. Vous me direz ce n’est pas la 1ère fois (on se rappelle de Daniel Balavoine, Thierry Sabine sur le Dakar en 1986) et malheureusement pas la dernière mais quelle tristesse.
/
There was 2 helicopters crash in Argentina for a French entertainment adventure TV called « Dropped ». I love sport, i’m really sad. Our country has lost 3 big sport champions in their own sport (Florence Arthaud, Camille Muffat and Alexis Vastine). Don’t forget the 7 other victims (5 TV French crew members and the 2 Argentinians pilots). All condolences to their families and friends.

I was shocked and very sad by the news first thing in the morning. I turn on my radio and I hear Florence Arthaud, I do not understand why. I think it’s weird and I hope it’s not serious. And then I heard a reporter say that there will no more heard his hoarse voice. This is where I realized that it was very serious. And then I learned the terrible news of 10 deaths. I did not hold back tears early this morning. I thought it was a nightmare. I did not believe at first, but I went to the evidence. It’s really sad, especially that they were in full life and youth. Florence Arthaud 57, Camille Muffat 25 years only and Alexis Vastine 28 years. Life is unfair sometimes, to die following a helicopter crash but here are the circumstances. You may say this is not the 1st time (remember French singer Daniel Balavoine, organizer Thierry Sabine on the rallye Dakar in 1986) and unfortunately not the last, but how sad.

Voici Eric Dubois auteur de livres de poésie

Pour celles et ceux que ça intéresserait voici Eric Dubois auteur de livres de poésie :

Eric DUBOIS
Ville : Joinville-le-Pont
Code postal : 94340
Description :
A l’ère où le plan média marketing est roi.

Eric Dubois, auteur, cherche des lecteurs pour ses livres.

***

Auteur d’une vingtaine de livres de poésie ( qu’on peut commander en librairies, sur le Net et par correspondance).

Plus d’infos : sur le site « Eric Dubois Info » http://ericdubois.info
et sur le site « Les tribulations d’Eric Dubois » http://ericdubois.net .

ERIC DUBOIS

Principaux sites d’Eric Dubois :

http://ericdubois.info

http://www.ericdubois.fr

http://le-capital-des-mots.fr

http://www.myspace.com/poete66

http://fr-fr.facebook.com/eric.dubois.auteur

http://twitter.com/#!/ericdubois

SELEN – « Au Fur et Démesure »

Selen – « Au fur et démesure »
http://www.selen.fr
Music : Selen – François Gautier
Lyrics : Jean Luc Bou
Production : Patrice Cramer

Charlie Hebdo : John Kerry exprime en français sa solidarité au nom de tous les Américains / John Kerry expresses in French after ‘Charlie Hebdo’ attack

Le secrétaire d’Etat des Etats-Unis, John Kerry, a exprimé en français mercredi sa solidarité à l’égard de la France après l’attentat qui a fait au moins douze morts à Charlie Hebdo. « Je veux m’adresser directement aux Parisiens et à tous les Français pour leur dire que tous les Américains se tiennent à leurs côtés », a déclaré John Kerry, francophone et francophile, en direct lors d’une conférence de presse à Washington.
/
The Secretary of State of the United States, John Kerry, expressed in French Wednesday its solidarity with regard to France after the attack that killed at least twelve people at Charlie Hebdo headquarters. « I want to speak directly to the Parisians and all the French to tell them that all Americans stand with them, » said John Kerry, French-speaking and Francophile, live at a press conference in Washington.

Serge Lazarevic, dernier otage français, est libre

Serge Lazarevic, dernier otage français, est libre, Société.

Quelle bonne nouvelle 🙂 !!!! Mais bien sûr reste à savoir les vraies conditions de sa libération sans langue de bois.

Paris qualifié pour les quarts de finale de la Ligue des Champions féminine / Paris, German duo, Brøndby, Glasgow progress in Women’s Champions League

Français :

Oui je parle bien des femmes cette fois-ci et c’est historique !!!

On connaît les premières équipes qualifiées pour les quarts de finale de l’UEFA Women’s Champions League, dont le tirage aura lieu le 19 novembre. Le plateau sera complété jeudi soir.

Le Paris Saint-Germain fait partie des premiers qualifiés pour les quarts de finale, dont le tirage aura lieu le 19 novembre à Nyon.

Olympique Lyonnais 0-1 Paris Saint-Germain (tot. : 1-2)
Dans ce choc franco-français, les Parisiennes créent la surprise en allant s’imposer – et se qualifier – sur le terrain des Lyonnaises, doubles vainqueurs de l’épreuve. C’est Fatmire Alushi qui a inscrit l’unique but de la rencontre à onze minutes du terme.

Article de l’UEFA en français : http://fr.uefa.com/womenschampionsleague/news/newsid=2181382.html

Photos : http://www.uefa.com/womenschampionsleague/photos/photo.html#2181416

/

English :

Paris Saint-Germain left it late to eliminate Olympique Lyonnais and join holders VfL Wolfsburg, 1. FFC Frankfurt, Brøndby IF and Glasgow City FC in making the last eight.

Paris Saint-Germain left it late to eliminate Olympique Lyonnais and join holders VfL Wolfsburg. 1, FFC Frankfurt, Brøndby IF and first Scottish quarter-finalists Glasgow City FC in making the UEFA Women’s Champions League quarter-finals on Wednesday. UEFA.com’s reporting team rounds up the first five round of 16 second legs.

Olympique Lyonnais 0-1 Paris Saint-Germain (agg: 1-2)
For the second year running two-time winners Lyon have fallen at the last-16 stage after a home defeat. Lyon, leading on away goals, had the better of the few openings.

However, with ten minutes left, substitute Marie-Laure Delie’s shot was parried by Sarah Bouhaddi and Fatmire Alushi turned the ball in to add to her first-leg equaliser. Lyon pushed forward, but Paris are into the quarter-finals for the first time.

UEFA Article in English : http://www.uefa.com/womenschampionsleague/news/newsid=2180913.html

Photos : http://www.uefa.com/womenschampionsleague/photos/photo.html#2181416

Price obtient son premier jeu blanc de la saison et mène les Canadiens à la victoire. Winnipeg Jets 0 at Montréal Canadiens 3

Price obtient son premier jeu blanc de la saison et mène les Canadiens à la victoire.  /  Price’s shutout leads Canadiens past Jets.

Winnipeg Jets 0  at  Montréal Canadiens  3 , November 11, 2014

 En Français  Highlights, moments forts, faits saillants : http://www.nhl.com/ice/fr/news.htm?id=738765

In English  Highlights, moments forts, faits saillants : http://www.nhl.com/gamecenter/en/recap?id=2014020224

Les 50 rivalités qui ont marqué l’histoire du sport / 50 rivalries that have made the history of sport

Les 50 rivalités qui ont marqué l’histoire du sport

Dimanche, en NFL, Tom Brady et Peyton Manning, les deux grands quarterbacks du XXIe siècle, ont à nouveau croisé le fer. Leur rivalité est une des plus fortes actuellement dans le sport. A cette occasion, voici les 50 rivalités individuelles qui ont marqué l’histoire du sport.

Article d’Eurosport : http://www.eurosport.fr/omnisport/les-50-rivalites-qui-ont-marque-l-histoire-du-sport_dia3155/slideshow.shtml

/

50 rivalries that have made the history of sport

Sunday in the NFL, Tom Brady and Peyton Manning, the two great quarterbacks of the twenty-first century, have crossed swords again. Their rivalry is one of the currently strong in the sport. On this occasion, here are 50 individual rivalries that have made the history of the sport.

French Eurosport article : http://www.eurosport.fr/omnisport/les-50-rivalites-qui-ont-marque-l-histoire-du-sport_dia3155/slideshow.shtml

sport, histoire, history, rivalités, rivalries, rivalry, rivalité, 50, Eurosport, made, marqué, English, French, anglais, français, lien, link, internet, NFL, Tom Brady, Peyton Manning, nouvelles, news, actualités, actualité, international

Patrimoine gastronomique français (avec ma contribution) / French food heritage (with a featuring of mine)

Avec ma contribution 🙂    /    With my contribution 🙂

Une contribution de moi-même sur les pages de cours de l’Université de Plymouth au Devon en Angleterre, Royaume-Uni. Pour des étudiants en français.

/

A featuring of mine on course pages from University of Plymouth in Devon in England, United Kingdom. For students of French language.

Voici le lien / Here is the link  =>   https://sites.google.com/site/frenchpatrimoine/home/food

Réferences : https://sites.google.com/site/frenchpatrimoine/home/references

patrimoine, gastronomie, français, French, gastronomique, food, références, UK, Devon, Plymouth, England, Angleterre, Royaume-Uni, United Kingdom, English, anglais, Université, University, étudiants, students, featuring, contribution, pages, cours, courses, lien, link, google, nourriture, heritage

Conseils par pays (Ministère Affaires étrangères) / French advices about countries (French Foreign office)

Pour ceux qui comptent voyager ou sont en voyage  /  For those who will travel or are on travel

http://www.diplomatie.gouv.fr/fr/conseils-aux-voyageurs/conseils-par-pays/

diplomatie, affaires étrangères, foreign office, conseils, advices, pays, countries, gouvernement, government, France, French, travel, voyage, trip, diplomacy

Wuhan : Bouchard pour Cornet

Wuhan : Bouchard pour Cornet.

Les plus beaux buts de la Coupe du Monde de football (soccer) 1970-2010 / Best football (soccer) World Cup goals 1970-2010

Régalez-vous autant que je me suis régalé à revoir tous ces plus beaux buts, que de souvenirs !!! Toutes les grandes régions du monde sont représentées dans cette vidéo à part l’Océanie.
Du côté français pour moi le second but de Lilian Thuram en demi-finale contre la Croatie en 1998 reste vraiment à part pour moi. Après c’est difficile de choisir un seul but il y en a tellement qui méritent d’être le plus beau but.
Quel est le plus beau but de l’histoire de la Coupe du Monde pour vous ?/

Enjoy it as much as I enjoyed to watch again all these best goals, lots of memories !!! All big areas in the world are represented except Oceania in this video.
On the French side for me the second goal of Lilian Thuram in the semifinals against Croatia in 1998 remains truly special for me. After it’s hard to choose just one goal because there are so many that deserve to be the best goal in World Cup history.
What is the best goal in the World Cup history for you ?

http://www.goalsarena.org/en/video/goal-compilation-videos/best-world-cup-goals-1970-2010.html

Tags, Mots-clés, Keywords : buts, goals, Coupe du Monde, World Cup, 1970, 2010, football, soccer, sport, histoire, history, Lilian Thuram, Zinédine Zidane, France, équipe, Team, pays, countries, country, français, French, anglais, English, langue, language, areas, régions, best, beau, meilleur, souvenirs, memories, vidéo, video, vidéos, videos, commentaires, comments, HTML, 1974, 1978, 1982, 1986, 1990, 1994, 1998, 2002, 2006

Belle météo à venir cette semaine en région parisienne / Beautiful weather forecast this week in Paris area

La semaine s’annonce royale niveau météo 🙂 ! A Paris et chez moi dans ma ville à Draveil (Essonne 91) au sud de Paris.
/
This week seems to be so beautiful about weather 🙂 ! In Paris and in my town in Draveil, south of Paris.

 

 

 

 

Vidéo en français de ma part :
https://vine.co/v/Ozbt2BJEHaJ

English video from me :
https://vine.co/v/Ozb0FwE2HOW

Tags, Mots-clés, Keywords : météo, weather, sun, sunny, soleil, ensoleillé, temps, time, prévisions, prévision, forecast, Paris, France, photos, pictures, pics, pic, photo, picture, semaine, week, area, région, Ile de France, île de france, ile de france, Draveil, 91, essonne, 75, venir, région parisienne, Paris area, Paris suburbs, français, anglais, French, English, vidéo, video, iPhone, Instagram, Vine, Twitter, Facebook, ios, IOS, iOS, iOS7, iOS 7

Teddy Riner Vs Ryu Shichinohe Finale des Championnats du Monde 2014 des +100 Kg

RIP Robin Williams (1951-2014)

RIP Robin Williams (1951-2014).

RIP Robin Williams. Ms Doubtfire, Dead Poet Society (Le cercle des poètes disparus), Hook, Good Morning Vietnam, Aladdin, Jumanji, Will Hunting, Jack, Flubber, la nuit au musée sont parmis mes grands souvenirs. Great movies memories !

Victoire de Thomas Voeckler (Europcar) à Bagnères-de-Luchon

Victoire de Thomas Voeckler (Europcar) à… par France3PaysdelaLoire

Le vendéen d’adoption (il est alsacien d’origine) Thomas Voeckler, de l’équipe Europcar, a dominé et remporté la 16ème étape pyrénéenne du Tour de France 2012. Dire qu’il était presque forfait avant le début du Tour. Il a aussi repris le maillot à pois du meilleur grimpeur. Quel panache !!!!

Tour de France, Thomas Voeckler, Pyrénées, Victoire, Bagnères-de-Luchon, cyclisme, 2012, étape, victory, stage, win, cycling, french, france 3, france télévisions

Les 27e Francofolies s’achèvent en beauté – Festival-La Rochelle – Musique – France 2 – France 2

Les 27e Francofolies s’achèvent en beauté – Festival-La Rochelle – Musique – France 2 – France 2.